Chine: Emeute dans le Guangxi contre les saisies de terres

Emeute dans le sud de la Chine contre les saisies de terres
Global Voices Online (traduction)
19 octobre 2010

Le 13 octobre, une émeute a éclaté dans la ville de Longxu dans la province de Guangxi. Environ un millier de villageois ont affronté la police pour s’opposer à la préemption et à la saisie de leurs terres.

Des comptes-rendus effectués par des citoyens ont été d’abord publiés sur des forums locaux de Guangxi, mais ont été rapidement effacés par la censure d’Etat. Global Voices Online, partenaire de Rue89, a recensé ces informations sur les sites chinois.

Pour diffuser cette nouvelle, le blogueur lovol888888 a compilé les informations provenant de différentes sources.

« Aujourd’hui, la ville de Longxu, dans le district de Cangwu, dans la province de Guangxi, ressemblait à l’Afghanistan. Des voitures de police étaient retournées.

Environ un millier de villageois se sont battus avec des centaines d’officiers de police armés. Des dizaines de personnes ont affronté la police avec des bombes incendiaires artisanales, des briques et des bâtons. Ils viennent principalement des villages de Limshui et de Powei.

Beaucoup d’autres sont venus en soutien des villages environnants, comme Gufeng, Niancun, et Enyi. Ils étaient environ un millier de personnes…

Durant les échauffourées, le globe oculaire d’un officier de police a été sévèrement touché alors qu’un autre s’est vu infliger une blessure à la tête. Tous les officiers de police du district de Cangwu étaient bloqués à l’intersection de route de Xindi. Deux chiens de la police ont été battus à mort.

Par la suite, huit camions de transport militaire de la police de la ville de Wuzhou ont été mobilisés sur le lieu de la manifestation et plus tard, cinq autres véhicules de transports militaires de la police de Cenxi ont été également réquisitionnés. Ces mouvements de foule ont attiré de milliers de badauds, qui ont été finalement dispersés par la police au gaz lacrymogène. »

Selon le suivi des événements effectué par Nddaily:
les représentants du gouvernement local ont déclaré que les villageois essayaient de s’opposer à un projet d’irrigation :

« Les sources gouvernementales officielles affirment que « les villageois de la ville de Wuzhou, dans le district de Cangwu, ont tenté de s’opposer à un projet majeur de construction d’un système d’irrigation à Changzhou ».

Mais les villageois se justifiaient en disant que leur intention était de bloquer le projet Canghai, un projet de lac artificiel mené par le gouvernement, et non pas le système d’irrigation de Changzhou. »

Selon l’information divulguée par lovol888888, le gouvernement local a prétexté l’intérêt public pour voler les terres des villageois. En fin de compte, les terrains seraient consacrés à des projets de développement de biens immobiliers.

« A ce moment-là, mon village comportait neuf champs de riz irrigués, proches du plus bas écoulement du fleuve. Tout a été vendu… ce qui nous a été donné en compensation n’était même pas suffisant pour acheter un appartement…

Avez-vous déjà essayé de comprendre la situation ? Durant les 20 dernières années que j’ai passées dans le district de Cangwu, j’ai été témoin de la façon dont le gouvernement trompe la population…

Dorénavant, tout le problème repose sur le marché foncier. Limshui en est le meilleur exemple. Le gouvernement n’a même pas préservé les terres pour le relogement à Longwu, Xianglong et Guangchang. Dans le village de Kan, toutes les terres ont été acquises au nom de l’intérêt public. Le gouvernement nous a confisqué notre terre et désormais, j’ai peu confiance et je ressens beaucoup de colère et de ressentiment.

Nos terres se trouvent des deux côtés de l’autoroute. Les représentants corrompus utilisent tous les prétextes pour voler nos terres. Par exemple, il y a 12 ans, ils ont acquis des terres pour construire un lycée ; 2 ans plus tard, l’emplacement était occupé par le bâtiment de la police de la circulation et un hôtel.

En 2008, ils ont acheté des terres pour la gare sud de la ligne de chemin de fer de Wuzhou. Dans un premier temps, ils avaient seulement besoin de 500 mu [1 mu = 666.6 m2], mais comme nos terres se trouvaient à côté de la gare, ils ont acheté 1000 mu pour seulement 20 millions de yuans. Ce qui signifie 17 000 yuans par mu pour les terrains cultivées, et 9 000 yuans par mu pour les terrains vallonnés. Ce montant est vraiment faible, n’est pas ?

Après l’achat de ces terrains, aucun projet de construction n’a eu lieu. N’assiste-t-on pas au siège de nos terres par le gouvernement ? De plus, les terres de Limshui étaient tout d’abord destinées à la construction d’un lac artificiel, mais seront finalement assignées à un projet de développement de biens immobiliers. Cela a engendré des inondations au niveau du plus bas écoulement de la rivière qui a conduit à une série de manifestations et de confrontations.

La cause de notre souffrance est le développement des biens immobiliers, et rien d’autre. Pourquoi le gouvernement ne nous donne-t-il pas notre part dans tous ces projets de développement et ne protège-t-il pas nos vies ? »

L’article a seulement pu rester en ligne un jour, et a été mis hors ligne dans l’après-midi du 15 octobre (une sauvegarde de l’article peut être lue ici en chinois:
http://blog.udn.com/kalaok/4497595
Cependant, il a été vu plus de 30 000 fois et a engendré 250 commentaires, la plupart condamnant l’action du gouvernement local, qui ont été laissés en ligne.

« Poor Chinese people » décrit une situation similaire dans une autre province :

« La situation dans ma ville d’origine à Caozhuangcun, dans le district de Leiting, dans la province de Heibei, est pire encore. Toutes les terres ont été vendues au gouvernement pour construire des usines. Tous les ans, chaque villageois reçoit seulement 1000 yuans en compensation.

Certains ont décidé de faire signer des pétitions mais ils ont été arrêtés et sont surveillés. Ensuite, ils ont fait en sorte d’élire leur propre représentant du village, mais une fois désigné, il a été emprisonné.

Tout le monde a très peur dorénavant. Pourquoi tous les gouvernements locaux deviennent si corrompus ? Comment peuvent-ils gouverner de cette façon ? L’histoire rendra justice ! »

000wwxx veut rendre oeil pour oeil, dent pour dent :

« Tuez quelques salauds de représentants corrompus, des policiers, des chiens et des hommes d’affaires au coeur malade, faites leur comprendre que les gens ordinaires ne se laissent pas intimider comme ça. Venez vous faire entendre ! Faites grossir les rangs, et soyez prêts à mourir pour cette cause. On peut le faire ! »

(…)

Frère Hao est sur la même longueur d’onde :

« Les gens ordinaires ont été réprimés depuis trop longtemps. Les riches et les pauvres sont divisés dans notre société. Le puissant vole les richesses des gens ordinaires. La masse vit dans la souffrance ! Il est tellement écoeurant d’observer une telle société ! »

g fait remarquer que chaque personne est une victime dans cette société, même la police :

« Les officiers de police sont stupides. Alors qu’ils répriment la population ici, lorsqu’ils rentrent chez eux, leurs parents sont réprimés par leurs collègues. »

Li Shuangde s’exclame :

« Un grand nombre de villageois qui ont perdu leur terre seraient mis en prison… »